VK icon telegram icon facebook icon

Алые сердца (тайская версия) [1 - 1 серии из 18] (2025)

Анонс


Смотреть все серии Алые сердца (тайская версия) [1 - 1 серии из 18] онлайн
Алые сердца (тайская версия)
Перевод: Русские субтитры
Продолжительность: 00:45:00
Режисcер: Фон Канитта Кванъю
Актёры: Фос Тжиратчапон Сисэн, Фот Наттават Тжиротикун, Нанон Корапат Кирдпан, Вин Метавин Опатйемкатчон, Перт Танапон Сукумпантанасан, Ту Тонтаван Тонтиветчакун, Пхувин Тансакъюэн, Тэй Таван Вихократ
Жанры: Романтика Исторический Фантастика Драма Тайские
Рейтинг:
7.4 (20 гол.)
Таиландский сериал дорама Алые сердца (тайская версия) 1-1 серия с русским переводом.

Перенесенная во времени загадочной последовательностью событий, женщина современной эпохи внезапно пробуждается в образе 16-летней девушки, дочери молодого аристократа. Сталкиваясь с незнакомыми обычаями и социальными нормами этой далекой эпохи, она оказывается втянутой в жестокую конкуренцию между соперничающими принцами, каждый из которых жаждет заветной власти на троне. Среди запутанного переплетения придворных интриг и постоянно меняющихся союзов она обнаруживает неожиданное очарование, влекущее ее к этим принцам. Несмотря на хаос и неуверенность, окружающие ее, она все больше увлекается их присутствием, находя хрупкий баланс между растущей романтикой и опасной сферой политики.

Трансляция: скоро на нашем сайте.

Поделиться

Похожие

Видео новости из мира Дорам

Отзывы (12)

ФАНАТКА
ФАНАТКА 2 февраля 2026 15:35 Ответить
😿 Плак....,
Ну..... Летом
😿 Плак....
😿 Плак.... 16 января 2026 19:56 Ответить
Когда выйдет эта Дорама ????
Утра
Утра 7 января 2026 15:16 Ответить
Как же я рада то что опять по моей Любимой Книге делают Дораму !
Гость Гость
Гость Гость 4 января 2026 08:22 Ответить
просто зритель,

Я не про "спорить" ! Просто некоторые Люди оставляют такие длинные отзывы, я лично так не умею. А так я с многим здесь согласна!. Жду Т версию.
просто зритель
просто зритель 3 января 2026 13:30 Ответить
А спорить и не нужно,просто каждый имеет право на свое "особое мнение",и сколько голов столько умов.Но лучше всех мнение Гёте:"Суха теория,мой друг,но зеленеет древо жизни...
"Имеем "теорию"от Тун Хуа,а здесь и еще в 2 версиях,китайской и корейской(мне она зашла лучше) "деревья жизни".Гамлет тоже много вариантный циркулирует по разным театрам в разных постановках,уже с 1000 а то и больше наставили,и каждая интересна по-своему.Всем приятного просмотра уже 3тьей версии "мирового"сюжета!
Гость Гость
Гость Гость 3 января 2026 11:14 Ответить
ФАНАТКА,

С тобой спорить не возможно...
ФАНАТКА
ФАНАТКА 28 декабря 2025 12:02 Ответить
Я смотрела китайскую версию «Поразительное на каждом шагу» (2011), именно поэтому и пишу этот отзыв.

Да, формально она ближе к новелле Тун Хуа по событиям и структуре, но близость к первоисточнику — это не только совпадение сцен. Для меня китайская версия оказалась невыносимо слабой художественно: затянутая, эмоционально плоская и визуально устаревшая. Там почти полностью потеряна трагическая атмосфера — вместо внутреннего напряжения и моральной безысходности мы получаем монотонное страдание без глубины.
Главная проблема в том, что китайская дорама не смогла передать внутренний конфликт персонажей. Их поступки есть, последствия есть, но психологической наполненности — нет. Ван Со там не выглядит человеком, разрываемым между властью и чувствами, а Хэ Су — не выглядит женщиной, осознающей цену вмешательства в историю. Всё подаётся слишком прямо и поверхностно, без той философской тяжести, которая была в тексте.

Корейская версия, напротив, сильнее эмоционально и визуально, но именно поэтому она и исказила смысл. Она не понимает, о чём эта история, зато отлично понимает, как заставить зрителя плакать. Это два разных провала — просто в разных плоскостях.

Поэтому для меня:

китайская версия — ближе к букве, но мертва по духу;

корейская — эффектна, но предаёт идею;

новелла — единственная форма, где история работает полностью.

Что касается тайской версии — у меня ноль доверия. Когда уже есть два неудачных примера адаптации одной и той же истории, ожидать «третьего варианта», который внезапно поймёт Тун Хуа глубже, чем сами авторы, — слишком оптимистично. Лично я не вижу смысла тратить на это время......!!
Гость Гость
Гость Гость 27 декабря 2025 18:25 Ответить
ФАНАТКА,
Посмотрите китайскую дораму "Поразительное на каждом шагу" 2011 года - она снята по новелле Тун Хуа.
"Алые сердца Коре" не особо впечатлили. Картинка красивая безусловно,но все уже выше написано)
Может быть, тайцы нашли третий вариант, посмотрим...
ФАНАТКА
ФАНАТКА 27 декабря 2025 17:35 Ответить
Почему дорама исказила новеллу «Алые сердца» Тун Хуа

Экранизация «Алые сердца Корё» лишь внешне повторяет сюжет новеллы Тун Хуа, но по сути утрачивает её главный смысл. Там, где книга — это трагедия выбора, ответственности и цены власти, дорама превращает историю в эмоциональную мелодраму, жертвуя глубиной персонажей ради зрелищности.

1. Искажение образа Ван Со

В новелле Ван Со — трагическая фигура:
его жестокость — результат одиночества, страха и давления власти. Он любит Хэ Су, но понимает, что трон неизбежно разрушит всё человеческое в нём.

В дораме же персонажа упростили:

акцент сместили на «страдающего красавца»;

внутренняя борьба заменена вспышками эмоций;

его путь к власти выглядит менее осмысленным.

В итоге Ван Со в дораме — романтический герой, а не трагический правитель, каким он был у Тун Хуа.

2. Потеря смысла образа Хэ Су

Книжная Хэ Су — не просто «девушка между принцами».
Она:

осознаёт последствия своих решений,

понимает, что вмешательство в историю губительно,

платит за это жизнью.

В дораме её страдания часто используются как эмоциональный триггер для зрителя, а не как результат сложного морального выбора. Её смерть выглядит как трагедия ради слёз, а не как логическое завершение пути персонажа.

3. Романтизация власти и насилия

Новелла ясно показывает:

власть ломает, даже если ты пришёл к ней с благими намерениями.

В дораме же дворцовые интриги поданы зрелищно и «красиво». Многие жестокие решения принцев смягчены или оправданы, из-за чего теряется главный посыл книги — трон не может быть наградой.

4. Финал без настоящей горечи

Финал новеллы — тихий, холодный и безнадёжно честный.
Хэ Су умирает, Ван Со остаётся один, и никакая любовь этого не исправляет.

Дорама же старается:

смягчить одиночество Ван Со,

оставить зрителю надежду,

снизить ощущение необратимой утраты.

Тем самым финал теряет свою силу и философскую жестокость.

Вывод

Экранизация «Алые сердца Корё» — это не провал как дорама, но провал как адаптация.
Режиссёр выбрал эмоции вместо смысла, романтику вместо трагедии, зрелищность вместо честности.

Новелла Тун Хуа — история о том, что любовь не спасает от судьбы.
Дорама же пытается сделать вид, что могла бы.

Алые сердца (тайская версия) тем более не буду смотреть не буду,!!!!!!!!!!!
Гость Ульяна
Гость Ульяна 3 декабря 2025 16:54 Ответить
світ,
и что такого. в штатах вон вообще больше 10 полов уже
Иавпапа
Иавпапа 15 января 2025 19:25 Ответить
Для полного комплекта не хватает Мью 🤣. Сериал все таки серьезный. Неужели в Тае нет опытных, хороших актеров?
світ
світ 9 ноября 2024 20:20 Ответить
актори, які грають принцев - всі геї наче ж? принаймні, всі грають в бл серіалах постійно, а дехто і в житті має бойфрендів